CFP: African Scholars at the intersections of Glocal Academic Production (panel 19)
Susana Castillo Rodríguez
SUNY Geneseo, NY
CEAH (Centro de Estudios Afrohispánicos, Center of Afro-Hispanic Studies, Madrid. Spain)
The aim of this panel is to gather information and analyze the multi-directionality of the connections established by African man/woman of letters at the translocal and transnational level. We refer here to a group of formal and self-educated scholars whose contribution to the cultural development of their African countries is rooted in the Humanities, being themselves more often than not versatile in various fields. Frequently, these intellectuals work within an interdisciplinary approach, embedding Literature, History, and Politics into their writings, and most of the time they master the fields of poetry, fiction and linguistics simultaneously. It´s not hard to find African men/women of letters with vast curricula as novelists who write both in the imperial language inherited during colonization and in their vernaculars. They work as ethnographers, doing linguistics with their patrimonial languages. Migration also helps to understand the texture of academic and intellectual relations established with former colonies as many expatriated Africans contribute to decolonize their history, living in the peripheries of a centrical postcolonial society, geographically and intellectually speaking.
In examining their work, we can shed light on the redefined and re-elaborated connections that these African intellectuals create with their former colonizing countries, their literature, languages, and cultures. How do African literates relate themselves with the labels ‘francophone’, ‘hispanophone’ or ‘lusophone’ literatures used by Western scholars? Are they still (be) in the margins as observers? What is the perception of the inside agents toward these ‘Europeanized’ and colonial appropriations of the Africa literature? Can we talk about any kind of inter-textuality between North and South, colonizers and colonized and vice versa?
Moreover, by analyzing the connections entangled by African men/women of letters with the language they use in their scholarship we can also ‘mise en valeur’ their work as native ethnolinguists, and compare it to studies done by outsiders. Being that many African languages from different ethnic groups are mutually intelligible, do African linguists mirror the work of their neighbors? What type of intersections can we find? What are the conditions that foster academic cooperation among African scholars? Can we talk about a new order inside academia coming from African countries since it deals with multiple means of connections at local and global levels?
Papers discussing these questions and related to the role played by African intellectuals in generating new ways of intersections with other scholars in Africa and Europe are welcome.
**** Se ruega a los y las interesadas en participar que me envíen un correo electrónico a la siguiente dirección: firstname.lastname@example.org
Más información en: „African Connections“